イングランド民謡とされていますが、原曲はアメリカの「She'll be Coming Round The Mountain」と考えられています。

訳詞の「萩原英一」について 

明治20年11月30日生まれ。東京音楽学校(現東京芸大)を明治43年に卒業し、明治44年にドイツ留学してベルリン王立音楽院を卒業する。大正3年に帰国し5年には母校の東京音楽学校の教授となる。
参考資料:コトバンク:デジタル版 日本人名大辞典+Plus)


ピクニック


ピクニック   訳詞:萩原 英一/イングランド民謡

1.
丘を越え行こうよ 口笛ふきつつ
空は澄み青空 牧場をさして
歌おう ほがらに ともに手を取り
ラララ ララ ララ ララ
ララ ララ あひるさん ガァガァガァ
ララ ララ ララ やぎさんも メーーエ
ララ 歌声あわせよ 足並みそろえよ
きょうは ゆかいだ

2.
丘を越え行こうよ 口笛ふきつつ
空は澄み青空 牧場をさして
歌おう ほがらに ともに手を取り
ラララ ララ ララ ララ
ララ ララ いぬくんも ワンワン
ララ ララ ララ にわとりさんも コケコッコー
ララ 歌声あわせよ 足並みそろえよ
きょうは ゆかいだ

3.
丘を越え行こうよ 口笛ふきつつ
空は澄み 青空 牧場をさして
歌おう ほがらに ともに手を取り
ラララ ララ ララ ララ
ララ ララ にわとりさん コケコッコー
ララ ララ ララ うしさんも モーーー
ララ 歌声あわせよ 足並みそろえよ
きょうは ゆかいだ

QooQ